Lavochkin La-5FN
Manufacturer: | Kit: | Quality: |
Italeri | Lavochkin La-5FN |
Die Lawotschkin La-5FN war eine Weiterentwicklung der La-5. Das äußere Unterscheidungsmerkmal war der durchgehende lange Lader-Lufteinlaß oben auf der Motorhaube. Der Vorgänger der La-5 war die LaGG-3, der noch stärkere Nachfolger die La-7. Um die La-5FN zu verbessern, waren folgende Arbeiten nötig: Wie bei der La-5 ergänzte ich die Gurten und das Visier und die Kanzel wurde durch eine selbstgezogene ersetzt. Diese läßt sich richtig zum Öffnen nach hinten schieben. Das Fahrwerk erhielt Bremsleitungen aus Kupferlitze. Formgebung und Paßgenauigeit waren ebenso gut wie bei der La-5. Kunststück - ist ja der gleiche Bausatz. Die Bemalung war einfach gemacht, dunkles Grün, erdiges Braun und Himmelblau ergaben die perfekte Tarnung. Die markante Aufschrift am Rumpf hatte ich aus der Grabbelkiste. Leider kann ich nicht sagen, was das Sprüchlein bedeutet. Für einen Hinweis wäre ich sehr dankbar. |
The Lavochkin La5-FN was a further development of the La-5. The exterior disitinctive feature was the supercharger air-intake over the whole length on top of the engine-cowling. The La-5's predecessor was the LaGG-3, it's still more powerful derivate the La-7. To optimize the La-5FN following works were necessary: As done with the La-5, I added seat-belts and gun-sigth and replaced the canopy by a selfmade vacu part. So this canopy can be slided backwards to be opnened, as the original aircraft. I also added brake-pipes of copper-wire to the main-landing-gear. Molding and fitting were as fine as the La-5 was. What else - it is just the same kit. The camouflage was perfectly and easy done by using dark green, earthbrown and skyblue. I found the remarkable inscription in my spare-box, but - sorry - I cannot tell you, what this saying could mean. If there's anybody who can, please tell me. |
Further pictures